Japan und Ostasien
Germanistik /
Deutsch als Fremdsprache
Kulinaristik
Kulturwissenschaften
|
|
Senden Sie Fragen oder Kommentare zu dieser Website an:
info@iudicium.de
iudicium verlag
Copyright © 2012
|
|
| |
Scholz-Cionca,
Stanca (Hg.)
Fünf Theaterstücke aus Japan (1994–2004)
2008 • ISBN 978-3-89129-866-4
• 396 S., kt. · EUR 19,80
Neben den klassischen Gattungen – Nô,
Kabuki, Bunraku – hat sich in den letzten Jahrzehnten in Japan das
Sprechtheater – die Avantgarde des zwanzigsten Jahrhunderts im Eiltempo
durchlaufend – einen festen Platz in der Kulturlandschaft erobert: als
unverzichtbare Ingredienz großstädtischer Vergnügungsmeilen, in deren
überhitzter Atmosphäre highbrow-Aufführungen und Entertainment,
Experimentelles und Kulinarisches, schrille multimediale Shows und stilles
Kammerspiel nebeneinander bestehen oder aber nahtlos ineinander übergehen.
Aus der verwirrenden Vielfalt zeitgenössischer japanischer Dramen – im
Ausland bisher kaum bekannt – enthält dieser Band, zum ersten Mal in
deutscher Übersetzung, fünf Stücke bekannter Autoren, aus dem Zeitraum
1994–2004.
INHALT
Vorwort: Drama und Theater in Japan heute
Stanca Scholz-Cionca
Übersetzungen
Inoue Hisashi: Die Tage mit Vater
(Chichi to kuraseba)
Übersetzung: Isolde Asai
Kawamura Takeshi: Aoi
(Aoi)
Übersetzung: Stefan Buchenberger,
Kristina Iwata-Weickgenannt
Sakate Yôji:
Das Stehaufmännchen fällt
(Daruma-san ga koronda)
Übersetzung: Anne Bergmann
Noda Hideki: Die Glocke aus Pandora
(Pandora no kane)
Übersetzung: Stanca Scholz-Cionca
und Marumoto Takashi
Hirata Oriza: Kriegsgefangene in der
Südsee
(Nantô furyoki)
Übersetzung: Stanca Scholz-Cionca,
unter Mitarbeit einer Gruppe von
Studierenden der Trierer Japanologie
Zu den Autoren
|
|
|