Liebscher,
Martin / Fricker, Christophe / Dassanowsky, Robert von (eds.)
The Nameable and the Unnameable
Hofmannsthal's Der Schwierige Revisited
2011 · ISBN 978-3-86205-030-7
· 219 S., kt. · EUR 22,—
This volume presents a comprehensive, inter-disciplinary re-evaluation of
Hofmannsthal’s most successful play and, more widely, on his contribution to
literary modernity and its aftermath. Der Schwierige marks
Hofmannsthal’s attempt to depict and overcome the language crisis he himself
recognized in the ‘Letter’ to Lord Chandos. Written between 1909 and 1920,
the play reflects Hofmannsthal’s experience of the atrocities of war,
unnameable but constantly present behind the chatter in the Viennese salons.
The volume looks at the relationship between poetological and poetic texts,
and sheds new light on the position of Der Schwierige in
Hofmannsthal’s work. Contributions address central motifs of the play (community,
identity, gender) as well as the way in which it positions itself as a
tragic comedy after the end of a catastrophic war. Translations into other
languages, its performance on stage and on screen, philosophical reception,
and Hofmannsthal’s reaction to the downfall of the Habsburg Empire and his
views on the role of marriage, are recurrent themes that are investigated
from various perspectives.
CONTENTS
Introduction · Rüdiger Görner (London): Von Schwierigkeiten und
Hofmannsthals lustspielhaftem Umgang damit · Stephan Kraft (Bonn): Hugo von
Hofmannsthals Schwieriger, die Ironie und die Suche nach einem festen
Grund: Ein Versuch, sich am eigenen Schopf aus dem Komödiensumpf zu ziehen ·
John Warren (Oxford): The Play Performed: Max Reinhardt’s Productions of
Der Schwierige and the Critics · Michael Collel (Trier): ‘Sich-festkrampeln’:
Der Schwierige im Kontext des Hysteresis-Effekts – Ein neuer
Interpretationsansatz? · Ben Hutchinson (Kent): ‘Ah, diese chronischen
Mißverständnisse!’ The Hermeneutics of ‘Understanding’ in Der Schwierige
· Caitriona Ní Dhúill (Durham): A Woman Proposes: Embattled Masculinity and
Female Desire in Der Schwierige · Maximilian Aue (Emory): Inszenierte
Absichtslosigkeit. Zur Funktion des Furlani in Hofmannsthals Der
Schwierige · Hans Hahn (Oxford): Hans Karls Schwierigkeiten – neu
überdacht? · Jörg Kreienbrock (Evanston): Nuancierte Wörter aus der Fremde ·
Robert Vilain (Bristol): Losses in Translation? French and English Versions
of Der Schwierige · Alexander Stillmark (London/Neuötting): Art and
Artificiality. Translating Der Schwierige · Robert von Dassanowsky
(Colorado Springs): Post-Chandos, Post-Imperial and Pre-Sound: The Cinematic
Influence on Hofmannsthal’s Der Schwierige · Ruth Neubauer-Petzoldt
(Regensburg): Kunst und Krise der Konversation. Hofmannsthals, Fontanes und
Dostojevskijs panoramatische Literatur |