Marlies Whitehouse-Furrer
Japanische Lesarten von Franz Kafkas „Die
Verwandlung“
2004 · 978-3-89129-416-1 · 109 S., kt., · EUR 11,50
Die fortschreitende Globalisierung führt in unserer zunehmend
vernetzten Welt zu einem wachsenden Bedarf an Übersetzungen. Das vorliegende
Buch geht den bisher kaum diskutierten Fragen nach, inwieweit ein Übersetzer
einerseits seinen eigenen kulturellen Hintergrund, die Gesellschaftsstruktur und
die Bedingungen aus seinem persönlichen Umfeld in eine Translation mit
einbezieht, und wie stark andererseits die Lesart des Übersetzers den Leser
eines Textes beeinflussen kann. Grundlage der Untersuchung bilden neun
japanische Übertragungen von Franz Kafkas Erzählung Die Verwandlung.
Inhaltsverzeichnis:
1. Einleitung
2. Übersetzen und Über-Setzen
Vom Übersetzen zur Übersetzungswissenschaft • Überblick zur
Übersetzungstheorie • Übersetzung als Kommunikation • Handlungsorientiertes
Übersetzen • Übersetzungswissenschaft in Japan • Erwartungen an die Translation
und den Übersetzer • Die Translation • Der Übersetzer
3. Japanische Germanistik und deutsche Literatur in Japan
Die Begegnung von Deutsch und Japanisch • Erste japanische Übersetzungen
deutscher Literatur • Entwicklung der Germanistik in Japan • Blütezeit der
japanischen Germanistik – trotz Kriegen • Japanische Germanistik nach dem
Zweiten Weltkrieg • Heutiger Stand der japanischen Germanistik • Franz Kafkas
Werk in Japan • Rezeption • Japanische Übersetzungen von Die Verwandlung
4. Franz Kafka: Die Verwandlung
Entstehung • Zusammenfassung des Inhalts
5. Analyse der Übersetzungen
Parameter • Formales • Übersetzung und Beeinflussung • Übersetzungsbedingte
Lektüre • Spezifische Merkmale im Gespräch • Merkmale der Japanisierung im
Gespräch • Religion und Übersetzung • Religion in Japan • Keine religiöse
Entsprechung • Teilweise religiöse Entsprechung • Vollständige religiöse
Entsprechung • Ausgeschlossenheit und Scham • Scham und Schuld • Räumliche
Ausgeschlossenheit • Sprachliche Isolation • Arbeit als Pflichtgefühl •
Zurückhaltung und Rücksicht • Das japanische Arbeitsverhältnis •
Regelkonformität • Suppression und Meinungsäusserung
6. Abschliessende Bemerkungen
Anhang
Literaturverzeichnis • Primärliteratur • Sekundärliteratur • lnternetseiten
Glossar
|