iudicium-Logo
   
   

  Japan und Ostasien

  Germanistik /
  Deutsch als Fremdsprache

  Kulinaristik

  Kulturwissenschaften

 

 
Senden Sie Fragen oder Kommentare zu dieser Website an:
info@iudicium.de
iudicium verlag
Copyright © 2012

CoverPiepho, Hans-Eberhard; Kubanek-German, Angelika (Hg.)
"I beg to differ". Beiträge zum sperrigen interkulturellen Nachdenken über eine Welt in Frieden. Festschrift für Hans Hunfeld

1998 • ISBN 978-3-89129-608-0
430 S., geb. · EUR 50,-

Über die Universität hinaus sind Hans Hunfelds Anregungen zur Literaturdidaktik vor allem beim Thema "interkulturelles Lernen" in den letzten Jahren immer wirksamer geworden. Zu Ehren ihres Eichstätter Kollegen skizzieren namhafte Fachgelehrte aus aller Welt wichtige Tendenzen und Aspekte heutiger interkultureller Literatur- und Sprachdidaktik. Mit Biographischer Notiz und Schriftenverzeichnis.

Beiträge

  • Wierlacher, Alois: Vermittlung. Zur Kritik und Erneuerung eines Fahnenworts auslandsphilologischer Germanistik und des Faches Deutsch als Fremdsprache
  • Pfeiffer, Joachim: Autobiographie als Modell. Zum Problemhorizont einer interkulturellen Hermeneutik
  • Hagenbüchle, Roland: Words and acts: Rule, Role and Self in Walker Percy's Novel ›The Second Coming‹
  • Freese, Peter: Daniel James' alias Danny Santiago's ›The Somebody‹ Or: What Happens When an Aged Anglo Turns Himself Into a Young Chicano?
  • Wagner, Peter: Die "ernsten" Kritiker: Ikonoklastische Bemerkungen zur Rezeption von Oscar Wildes ›The Importance of Being Earnest‹
  • Schröder, Gottfried: "Ins Ausland, der Sprache wegen": zwei moderne britische Kurzgeschichten
  • Ehnert, Rolf: Unica Zürn - Der Wille, sich selbst nicht zu verstehen
  • Hirschfeld, Ursula: Der fremde Akzent
  • Gaviña, Graciela Wamba et al.: Zur Rezeption Walter Benjamins in Argentinien
  • Kostalova, Dagmar: Unselige Sicherheiten der Horizontale. Zu Irena Brznas Reportagen aus Mittel- und Osteuropa nach der Wende
  • Sayin, Sara: "Hinten, weit, in der Türkei"
  • Eichheim, Hubert: Gedanken zu Reiz und Sperrigkeit fremder Codes
  • Neuner, Gerhard: Focus on the learner: Neuere Entwicklungsperspektiven in der Fremdsprachendidaktik
  • Legutke, Michael K.: The English Teacher as Learner and Researcher
  • Piepho, Hans-Eberhard: Distanz und Nähe. Zur Vorbereitung auf die Textarbeit im Unterricht
  • Klippel, Friederike: Individual Bridges Across the Cultural Gap
  • Macht, Konrad: Mein Zuhause - dein Zuhause - unser Zuhause. Interkulturelles Lernen im Grundschulalter im Rahmen der Begegnung mit dem Englischen
  • Martin, Jean-Pol: Forschungshomepage - Homepageforschung
  • Wode, Henning: Bilingualer Unterricht - wie geht's weiter?
  • Hellwig, Karlheinz: Andere Bilder - Gegenbilder. Fremd- und Eigenerfahrung durch Bildkunst im fremdsprachlichen Anfangsunterricht
  • Ni, Jenfu: Die Tochter in der Rezeption der Tochter
  • Häussermann, Ulrich: "Soharas Reise". Notizen zu dem Buch von Barbara Honigmann
  • Hesse, Mechthild: Sprachlehre und Sprachlosigkeit in der hessischen Lehrerfortbildung
  • Paleit, Dagmar: Der Versuch, doch zu verstehen
  • Berndt, Annette: Ich möchte kein solcher werden wie ... Zum Schweigen im Fremdsprachenunterricht
  • Hölscher, Petra: Stichworte zu Hans Hunfeld
  • Ehnert-Aubret, Francoise / Ehnert, Rolf: Sprichwörtlich übersetzt
  • Müller, Martin / Künzle, Beda: Räume öffnen - assoziativ. Musik- und Text(bei)Spiele
  • Kubanek-German, Angelika: Englische Wege in Eichstätt
  • Ciubotaru, Irit: Lots Frau - Versuch der Deutung eines Syndroms
  • Heidenreich, Wolfgang: Ein Sulzburger Gedenken an Hans Arno Joachim
  • Jacob, Carl Heinz: Lernprozesse
  • Heydte, Gottfried Frhr. v. d.: Hochschulmanagement - Schlagwort oder Notwendigkeit?
  • Rohlfs, Jürgen: Pythagoreische Dreiecke
  • Schuster, Leo: Zins, Interest, Riba - ökonomische Identitäten multikultureller Vielfalt
  • Bammesberger, Alfred: pfia' god oder: von irischen Mönchen im süddeutschen Sprachraum
  • Siefken, Carola: Pilze finden?
  • Serena, Silvia: Von Kreisen, Menschen und Bildern: hermeneutische Erfahrungen zu einem hermeneutischen Ansatz im Fremdsprachenunterricht [Auszug]

 

Die Allgemeinen Geschäftsbedingungen habe ich zur Kenntnis genommen und bin damit einverstanden.

 

I have taken note of the General Business Conditions