iudicium-Logo
   
   

  Japan und Ostasien

  Germanistik /
  Deutsch als Fremdsprache

  Kulturwissenschaften

 

 
Senden Sie Fragen oder Kommentare zu dieser Website an:
info@iudicium.de
iudicium verlag
Copyright © 2012

CoverSonoda, Muneto; Beeh, Volker; Paul, Gregor; Rahn, Dieter (Hg.)

Hôrin, Bd. 5
Vergleichende Studien zur japanischen Kultur. Comparative Studies in Japanese Culture. Eine Veröffentlichung des Hauses der japanischen Kultur (EKO) in Düsseldorf

1998 • ISBN 978-3-89129-514-4 • ISSN 0945-9634
erscheint unregelmäßig · kein Abonnement möglich, · 240 S., kt. · DM EUR 28,-

Dieser Band enthält Aufsätze, die aus Vorträgen hervorgegangen sind, die auf zwei Symposien im EKO-Haus der Japanischen Kultur gehalten worden sind: "Zeit und Geschichte. Buddhistisches Zeitverständnis und japanische Kultur" (Frühjahr 1996) und "Lebensformen und Lebensbilder in Japan" (Frühjahr 1997). Weitere Vorträge von diesen beiden Symposien werden noch in späteren Nummern von "Horin" veröffentlicht.

Beiträge

  • Röllicke, Hermann-Josef: Der Abgrund der Zeit: Der Zweifel des Maitreya im Lotossutra
  • Mayer, Alexander L.: Zur Schwelle der Zeit Maitreyas
  • Wenzel, Claudia: Begegnung mit Maitreya auf einem Gemälde aus Dunhuang
  • Ebert, Jorinde: Vom großen Zweifel (daigigenzen) zur dickbäuchigen Leere (kû). Gedanken zur Maitreya-Ikonographie von Zentralasien bis Japan
  • Naumann, Nellys: Zeitvorstellungen - Vorgeschichte, Mythos, Märchen
  • Goch, Ulrich: Die Zeit in der japanischen Geschichtsschreibung
  • Eschbach-Szabo, Viktoria: Historisches Präsens im Japanischen
  • Ôta, Takao: Die Zeitproblematik in der japanischen bildenden Kunst - ein Vergleich.
  • Naumann, Nelly: Das Menschenbild im frühen Japan
  • Naumann, Wolfram: Die hohen und die niederen Sphären des Menschlichen im Spiegel der heianzeitlichen Literatur
  • Steenstrup, Carl: Politische Ideen der Krieger im 14. Jahrhundert
  • Naumann, Wolfram (Übers.): Chômeis Erzählungen aus den Vier Jahreszeiten, Teil 3 und Schluß ("Elfter Monat" und "Zwölfter Monat") (Chômei shiki monogatari)

 

Die Allgemeinen Geschäftsbedingungen habe ich zur Kenntnis genommen und bin damit einverstanden.

 

I have taken note of the General Business Conditions